10

Снежная королева, что это за персонаж

Posted by admin on December 12, 2018 in Книги |

У меня тут очередное рождественское шоу намечается – на этот раз амплуа стервы сработало на роль Снежной Королевы, которую я и буду играть. 

И вот пока мне приходится извлекать из себя кого-то, кто будет походить не на тетку, которая вечно ехидничает и раскидывает в окружающих смехуечки, задалась вопросом, а кто такая, собственно, вышеозначенная ледяная дева. 

Вот делюсь наздобутым. 

Итак, “Снежная королева” для Андерсена – сказка знаковая. Он возвращался к теме Ледяной Девы не раз, существует еще одна сказка с именно таким названием: “Ледяная Дева”, где обыгрывается история девушки, юноши и холодной красавицы уже не в детском, а вполне взрослом ключе. 

Ее звали Женни Линд, и, наверное, ее единственную Андерсен любил всю жизнь. Ее называли шведским соловьем, и Андерсен поначалу счел ее высокомерной и холодной. Но через три года они снова встречаются – и Андерсен сражен наповал ее сердечностью и добротой. Долгие годы длился этот платонический роман, существует множество писем, где влюбленный писатель пишет такие слова, которые большинство женщин не слышит никогда в жизни. 

Но у него был очень серьезный и могущественный соперник – искусство. Его Женни любила больше всего на свете – и не смогла ответить на чувства сказочника. Она как могла смягчала свои отказы выйти замуж за Ганса Христиана, всегда принимала его в своем доме, дружески общалась, слушала его новые сказки… а затем создала семью с другим человеком, родила сына, много гастролировала – но до самой смерти Андерсен был предан только ее образу. За четыре года до смерти он получил от Женни письмо, где она писала, что ее первой и последней любовью было только искусство, ради которого ей было бы не жаль и умереть. Андерсен успокоился – у него не было соперников среди людей: а искусству он служил и сам. 

Образ холодной далекой женщины преследовал его всю жизнь и он воплотил его в одной из своих самых прекрасных сказок, назвав ее “сказкой своей жизни”. 

Когда-то ребенком он играл с белокурой Лизбетой, называя ее своей сестренкой. Лизбета была первой слушательницей его сказок, наперсницей во всех играх. Именно она считается прототипом Герды. 

Снежная же королева – воплощает в себя не только черты Женни Линд, но и архетипический образ ледяной девы, повелительницы снегов и севера, воплощающей саму смерть. По воспоминаниям, отец Андерсена, умирая, в бреду стонал, что за ним пришла ледяная дева. Ледяная дева может зацеловать до смерти, но смертелен ее третий поцелуй. Первый – замораживает разум, второй – сердце, третий – забирает душу. 

Подобные вещи мы встречаем и в сказке, но только не в ее советском кастрированном варианте. Андерсен вообще был очень несоветским сказочником – все его сказки пришлось буквально кромсать, изымая все “вредные” для советских детей подробности. Из-за этого образы, известные нам с детства, оказываются совсем не такими, какими мы привыкли их видеть. 

Вы никогда не задумывались, что известная нам с детства “Снежная королева” какая-то нелогичная? По сути Герда проделывает тяжелейший путь только для того, чтобы пролить на Кая пару слезинок – и все, хэппи энд,  Кай получает освобождение как-то слишком быстро и прозаично, несоотносимо с длинным и опасным путем Герды и ее затратами сил. Сама завязка действия происходила как-то странно непонятно – из-за неловкости учеников Тролля, которые зачем-то начали поднимать Зеркало наверх. Кстати, в детстве этот вопрос меня действительно измучил: ну зачем им было тащить зеркало наверх? Вся эта нелогичность происходящего имела только одно объяснение: сказку отцензурировали, изъяв из нее все самое главное. И только читая Андерсена Насте, купив в Москве огромный андерсеновский том без купюр, я вдруг поняла, что по сути не знакома с этим сказочником, который всю жизнь доносил до датчан божественные истины, будучи, кстати, слишком страстным для рассудочного протестантского богословия. 

Я с удивлением увидела, что ангелы Божьи – одни из важнейших персонажей “Снежной королевы”, что тролли потащили зеркало наверх не из любви к высоте, а с целью посмеяться и поглумиться над Небом, над ангелами и Господом Богом. Помогали Герде бороться со стражниками дворца королевы не “маленькие человечки”, а грозные ангелы, спустившиеся с небес когда Герда начала молиться и читать “Отче наш”. “Герда принялась читать “Отче наш”. Было так холодно, что ее дыхание мгновенно превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался; но вот в нем стали возникать маленькие светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали и превращались в больших ангелов… Их становилось все больше и больше, и, когда Герда дочитала молитву, ее окруал уж целый легион ангелов. Они пронзали снежные страшилища копьями, и хлопья рассыпались на тысячи снежинок. Теперь Герда могла смело идти вперед; ангелы погладили девочке руки и ноги, и ей стало теплее. Наконец она добралась до чертогов Снежной королевы”.

Расколдовывает Кая Герда не слезами, а псалмами, а возвращаясь, дети видят бабушку, читающую Евангелие. 

Как видите, сказка изменяется – и исчезает всякая натянутость и странные нелогичности сюжета. Так же меняется суть “Русалочки”, которая идет на жертвы не ради великой любви, а ради получения бессмертной души. Стремление получить душу – это первый шаг на ее пути, а уже потом она узнает, что подобные ей творения без души могут получить душу через любовь людей, созданных по образу и подобию Бога, а значит, могущих через свою любовь сделать реально смертное, то есть бездушное,  создание бессмертным. “Вовсе нет! – отвечала старуха. – Они тоже умирают. И век их даже короче нашего. Но хоть мы и живем триста лет, а когда нам приходит конец, от нас остается лишь пена морская, и нет у нас могил наших близких, мы не одарены бессмертной душой, и наша русалочья жизнь кончается со смертью тела. А у людей есть душа, которая живет вечно, она живет и после того, как тело превратится в прах, и тогда улетает в прозрачную высь, к сверкающим звездам”. “Ах, почему у нас нет бессмертной души! – грустно проговорила Русалочка. – Я бы все свои сотни лет отдала за один день человеческой жизни, чтобы потом вкусить небесного блаженства”.
И после смерти Русалочка не превратилась в пену, а стала ребенком воздуха. И конец, над которым мы с Настей рыдали обе – неопустительно и регулярно, говорил о том, что у Русалочки есть шанс получить душу: если ребятишки станут делать хорошие дела. Если не любовь принца, то любовь ребенка могут наделить Русалочку душой и дать ей шанс прийти на небо к Богу. 

А что сделала цензура с “Дикими лебедями”? Такое впечатление, что в советской версии сказку писал садист, подвергающий Элизу бесконечным одиноким страданиям с весьма неопределенным шансом на успех. Но в оригинале – Элизе помогает Господь и ангелы, Элиза не одна, Бог не оставляет ее ни на секунду в ее горе. 

“Дочь болотного царя” преображается от встречи со священником, а не прекрасным юношей, и злые чары с нее падают от произнесенного вслух имени Христа, а не по непонятной причине, вроде как подразумеваемой “насередке любви”. 

В общем, если вы еще не читали оригинальных сказок Андерсена – сделайте это, вы не пожалеете. 

А я уже поняла, кого мне нужно играть. Потом расскажу, как все прошло. 

10 Comments

  • Антон says:

    А я вот в советском детстве читал “Русалочку” в переводе, где было про бессмертную душу! А вот “Снежную королеву” только в отцензурированном варианте.

    Образ троллей, которые тащат кривое зеркало на небо, чтобы в него посмотрел сам Бог, очень сильный! В этих троллях должны бы узнать себя все проповедники атеизма и неоязычества. Именно в таком зеркале разглядывали Бога и Марк Твен, и Вольтер, и наш родной посконный Миней Израилевич Губельман ибн Емельян Ярославский, и дедушка Ленин, и его угрюмая вдовица, и все наши нынешние борцы с “религиозным дурманом” от сладострастной дурочки Латыниной до высокоумного академика Гинзбурга.

    • admin says:

      Ой, а че, Латынина еще и с “дурманом” борется? Я как-то не отслеживаю пОцыентку, ибо ее красочных фантазий слишком много даже для моей терпеливой натуры. А оно воно как. И на этой ниве преуспела

      • Антон says:

        А то! Она же гневно заявила: “Церковники сожгли Коперника!” И много ещё такого смешного.

        • admin says:

          Тавышо! Католического каноника Коперника сожгли церковники? А за шо???

          Ой, Антон, какую вы мне интересную пОцыентку сливаете!!! Прям аж заинтересовалась

  • Наталья 34 says:

    Ну вот на счет Диких лебедей я бы поспорила. Это была и остается моей любимой сказкой до сей поры. И тут суть: любовь, преданность. И главное, что потерять легко, а вернуть сложно. Трудности, тернии, пройдя (только пройдя) через них вернешь утраченное. Мое мнение. Хоть я как истово советский пионер знакома только с причесанной версией. Тем не менее увидела в сказке многое.
    Ждем рассказов, мне очень нравится наблюдать за твоими перевоплощениями (баба Яга была вроде?)

    • admin says:

      Злая мачеха из “Морозко” 🙂 Бабу Ягу еще не предлагали 🙂

      Мне “Дикие лебеди” тоже нравились во всех вариантах. И, кстати, будешь смеяться, но из всех мужских персонажей мне больше всех нравился младший принц, оставшийся с лебединым крылом 🙂 Экзотический кому-то муж достался 🙂

  • Наталья34 says:

    Спасибо за поправку, я просто запамятовала. Мачеху. Интересный выбор младшего принца. Я вот не задумывалась даже. Но ему конечно сочувствовала бесконечно и да он обособленно так остался в памяти. А вот прям чтоб муж-муж… Никого не выбирала. Даже принц – жених не нравился. Взял, уехал, этим сплетникам верил. (я понимаю, что это лирическое отступление и не более, наше с тобой) и тут уместен милый смайлик

    • admin says:

      Кстати, таки да! Мне Элизин муШ никогда не нравился именно потому, что поверил сплетням о жене и фактически отпустил ее на костер! Самый неприятный принц из всех.

  • Тётя Эля says:

    А шо про мною любимого оловянного и стойкого не написала? Какие там секреты спрятаны? 🙂

    А меня больше всего в детстве поразила Девочка со спичками. В паре страниц текста – просто бомба замедленного действия, которая действует до сих пор. Невозможно ее читать без слез, у меня не получается.
    Но в этой сказке, как мне кажется все и так понятно или цензура и с ней поработала?

    • admin says:

      Эль, да надо поковыряться же. Стойкий – это сложная сказка с мотивом спуска в Некию (то есть в ад). Там надо с материалом поработать. Но спасибо за вдохновение, надо будет написать.

Leave a Reply to admin Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Copyright © 2009-2019 Заметки эмигрантки All rights reserved.