Наткнулась на статью, которая лишний раз доказала, какую на самом деле пургу гонят современные неоязычники, которые рассказывают про то, какая чистота и непорочность царили в дохристианском мире у славян.
Вот свидетельство путешественника Ибн-Фадлана, очень трезвое и беспристрастное. Иногда пользительно поглядеть на себя чужими глазами.
Свидетельства ибн-Фадлана
В полемике с христианством имеющиеся летописи, рассказывающие о подлинном лице русского язычества, неоязычники с негодованием отвергают по причине «христианских подтасовок в подлинной истории Руси». Любые научные доводы, облекаемые ярлыком «предвзятости», отметаются с ходу. Поэтому на таким образом расчищенном идеологическом поле можно засевать любые сорняки, что не без успеха и делают глашатаи возрождающегося язычества.
Но, к счастью, существуют достоверные свидетельства, которые стоят вне географии христианского мира и вне зоны влияния его на умы. Речь идёт о свидетельствах иноверных очевидцев, которых сложно обвинить в сочувствии как к христианству, так и к язычеству.
В данной работе ставится задача показать лицо русского язычества, дистанцируясь от христианских летописных свидетельств, но опираясь на относительно недавно открытый исторический документ, основанный на мусульманской интерпретации увиденного. Речь идёт о письменном свидетельстве путешественника, государственного чиновника Ахмеда ибн-Фадлана из арабского Халифата, направленного в Волжскую Булгарию с миссионерскими и политическими задачами приблизительно в 922 году по современному летоисчислению.
История открытия этого источника такова. В 1923 году наш земляк, житель Туркестана, впоследствии обосновавшийся в Турции, Ахмед-Заки Валиди Тоган (Ахмед Валидов, член Туркестанского кружка любителей археологии) в иранском городе Мешхеде находит наиболее полную версию рассказа о путешествиях Ахмеда ибн-Фадлана в Булгарию. В 1937 году фотокопии рукописи передаются в Советский Союз, где публикуется перевод с обширными комментариями в 1939 и в 1956 годах.
О степени достоверности свидетельств Ибн-Фадлана говорит отечественный исследователь этого вопроса А.П. Ковалевский, который пишет в конце своего специального исследования: «…Ибн-Фадлан относился весьма добросовестно к описанию всего того, что он видел и слышал. Правда, текст его рассказа дошёл до нас далеко не в полном виде и не свободен от искажений. Однако путём длительного и внимательного изучения многое может быть восстановлено».
Замечательно, что описание Булгарии – «страны славян», составленное Ибн-Фадланом, легло в основу книги М. Крайтона «Пожиратели мёртвых», а затем в основу сценария голливудского фильма «13-й воин», где описание обычаев русов представлено в смягчённой, цензурированной форме под образом викингов.
О «благородстве» русского язычества
Свои наблюдения о русах арабский путешественник начинает вполне ласкающим слух современных потомков утверждением: «Он (Ибн-Фадлан) сказал: я видел русов, когда они прибыли по своим торговым делам и расположились (высадились) на реке Атиль. И я не видел (людей) с более совершенными телами, чем они. Они подобны пальмам, румяны, красны».
После привычного для средневекового путешественника описания одежд русов, украшений их женщин и рассказов о градациях в материальном достатке русов-купцов, Ибн-Фадлан начинает высказывать свои наблюдения и эмоциональное отношение в резком контрасте с первоначальным восторженным, как кажется, вступлением: «Они грязнейшие из твари Аллаха,– (они) не очищаются от испражнений, ни от мочи, и не омываются от половой нечистоты и не моют своих рук после еды, но они как блуждающие ослы». Для правоверного мусульманина, ежедневная пятикратная молитва которого должна сопровождаться ритуальным омовением, грязь и смрад, а также пренебрежение нормами гигиены, представляли шоковое явление.
«Они прибывают из своей страны и причаливают свои корабли на Атиле, а это большая река, и строят на её берегу большие дома из дерева, и собирается их в одном таком доме десять или двадцать,– меньше или больше, и у каждого из них скамья, на которой он сидит, и с ними (сидят) девушки– восторг для купцов. И вот один из них сочетается со своей девушкой, а товарищ его смотрит на него. Иногда же соединяются многие из них в таком положении одни против других, и входит купец, чтобы купить у кого-либо из них девушку, и (таким образом) застаёт его сочетающимся с ней, и он (рус) не оставляет её, или же (удовлетворит) отчасти свою потребность».Невольно проскальзывает сарказм при воспоминании утверждений неоязычников о благородстве и чистоте жизни русов-язычников. Очевидно, именно половой распущенностью купцов, торгующих своими наложницами, можно упомянутые «чистоту и благородство» проиллюстрировать вместе с неоязычеческой умильной «природной гармонией». Подобно животным, не стыдясь друг друга, купцы удовлетворяют свою похоть на глазах у покупателей невольниц, что, похоже, «гармонию» только развивает…
«И у них обязательно каждый день умывать свои лица и свои головы посредством самой грязной воды, какая только бывает, и самой нечистой, а именно так, что девушка приходит каждый день утром, неся большую лохань с водой, и подносит её своему господину. Итак, он моет в ней свои обе руки и своё лицо и все свои волосы. И он моет их и вычёсывает их гребнем в лохань. Потом он сморкается и плюёт в неё и не оставляет ничего из грязи, но (всё это) делает в эту воду. И когда он окончит то, что ему нужно, девушка несёт лохань к тому, кто (сидит) рядом с ним, и (этот) делает подобно тому, как делает его товарищ. И она не перестаёт переносить её от одного к другому, пока не обойдёт ею всех находящихся в (этом) доме, и каждый из них сморкается и плюёт и моет своё лицо и свои волосы в ней».
Комментарии к этому сюжету, думаю, излишни. Остаётся лишь чувство брезгливости и недоумения от подобной формы «гигиены», продиктованной не иначе как пресловутой «гармонией с природой».
«И как только приезжают их корабли к этой пристани, каждый из них выходит и несёт с собою хлеб, мясо, лук, молоко и набид, пока не подойдёт к высокой воткнутой деревяшке, у которой имеется лицо, похожее на лицо человека, а вокруг неё (куска дерева) маленькие изображения, а позади этих изображений стоят высокие деревяшки, воткнутые в землю.
Итак, он подходит к большому изображению и поклоняется ему, потом говорит ему: “О, мой господин, я приехал из отдалённой страны и со мною девушек столько-то и столько-то голов, и соболей столько-то и столько-то шкур”, пока не сообщит (не упомянет) всего, что он привёз с собою из числа своих товаров – “и я пришёл к тебе с этим даром”;– потом (он) оставляет то, что было с ним, перед этой деревяшкой,– “и вот, я желаю, чтобы ты пожаловал мне купца с многочисленными динарами и дирхемами, и чтобы он купил у меня, как я пожелаю, и не прекословил бы мне в том, что я скажу”. Потом он уходит. И вот, если для него продажа его бывает затруднительна и пребывание его задерживается, то он опять приходит с подарком во второй и третий раз, а если всё же оказывается трудным сделать то, что он хочет, то он несёт к каждому изображению из (числа) этих маленьких изображений по подарку и просит их о ходатайстве и говорит: “Это (эти) жёны нашего господина, и дочери его, и сыновья его”. И он не перестаёт обращаться к одному изображению за другим, прося их и моля у них о ходатайстве и униженно кланяясь перед ними. Иногда же продажа бывает для него легка, так что он продаст. Тогда он говорит: “Господин мой уже исполнил то, что мне было нужно, и мне следует вознаградить его”. И вот, он берёт известное число овец или рогатого скота и убивает их, раздаёт часть мяса, а оставшееся несёт и бросает перед этой большой деревяшкой и маленькими, которые вокруг неё, и вешает головы рогатого скота или овец на эти деревяшки, воткнутые в землю. Когда же наступает ночь, приходят собаки и съедают всё это. И говорит тот, кто это сделал: “Уже стал доволен господин мой мною и съел мой дар”».
Не правда ли, описание идолопоклонства русов более чем классично, и известно каждому ещё из школьных учебников? Из христианского духовного наследия – из библейского Ветхого Завета – известен прецедент кормления идола, который был разоблачён пророком Даниилом. В этом же тексте Ибн-Фадлан без насмешек, с непосредственностью объясняет, куда исчезают жертвы идолам, которые приносили язычники-русы.
«И если кто-нибудь из них заболеет, то они забивают для него шалаш в стороне от себя и бросают его в нём, и помещают с ним некоторое количество хлеба и воды, и не приближаются к нему и не говорят с ним, но посещают его каждые три (?) дня, особенно если он неимущий или невольник. Если же он выздоровеет и встанет, он возвращается к ним, а если умрёт, то они сжигают его. Если же он был невольником, они оставляют его в его положении, так что его съедают собаки и хищные птицы. И если они поймают вора или грабителя, то они ведут его к толстому дереву, привязывают ему на шею крепкую верёвку и подвешивают его на нём навсегда, пока он не распадётся на куски от ветров и дождей».
Здесь более чем наглядно показана языческая «гуманность».
«И ещё прежде говорили, что они делают со своими главарями при их смерти такие дела, из которых самое меньшее – сожжение, так что мне очень хотелось присутствовать при этом, пока (наконец) не дошло до меня известие о смерти одного выдающегося мужа из их числа. И вот, они положили его в его могиле и покрыли её крышей над ним на десять дней, пока не закончили кройки его одежд и их сшивания. А это бывает так, что для бедного человека из их числа делают маленький корабль, кладут его (мёртвого) в него и сжигают его корабль, а для богатого поступают так: собирают его деньги и делят их на три трети,– одна треть остаётся для его семьи, одну треть употребляют на то, чтобы для него скроить одежды, и одну треть, чтобы приготовить набид, который они будут пить в день, когда его девушка убьёт сама себя и будет сожжена вместе со своим господином; а они, всецело предаваясь набиду, пьют его ночью и днём, так что иногда один из них (кто-либо из них) умирает, держа чашу в своей руке. И если умирает главарь, то говорит его семья его девушкам и его отрокам: “Кто из вас умрёт вместе с ним?” Говорит кто-либо из них: “Я”. И если он сказал это, то это уже обязательно, так что ему уже нельзя обратиться вспять. И если бы он захотел этого, то этого не допустили бы. И большинство из тех, кто поступает так, это девушки».
В «Книге Велеса» особым образом выделяется мысль: «Боги русов не берут жертв людских и ни животными, единственно плоды, овощи, цветы, зёрна, молоко, сырное питьё (сыворотку), на травах настоянное, и мёд, и никогда живую птицу и не рыбу, а вот варяги и аланы богам дают жертву иную – страшную, человеческую, этого мы не должны делать, ибо мы Даждьбоговы внуки и не можем идти чужими стопами…» Данное утверждение «даждьбоговых внуков» опровергается личным свидетельством арабского путешественника, который пишет как очевидец и о человеческом жертвоприношении (девушки), и о приношении животных. Заявлять про данный рассказ, что это, мол, выдумка недоброжелателей, едва ли отважится кто-либо из учёных. Даже сейчас в языческой Индии пережитки обряда самосожжения вдовой умершего мужа часто повторяются под названием обряда сати. В этом контексте неоязычникам, претендующим на духовное родство с индийской культурой, сложно подобрать контраргументы против свидетельств Ибн-Фадлана.
«И вот, когда умер этот муж, о котором я упомянул раньше, то сказали его девушкам: “Кто умрёт вместе с ним?” И сказала одна из них: “Я”. Итак, поручили её двум девушкам, чтобы они оберегали её и были бы с нею, где бы она ни ходила, до того даже, что они иногда мыли ей ноги своими руками. И принялись они (родственники) за его дело,– кройку одежды для него, за приготовление того, что ему нужно. А девушка каждый день пила и пела, веселясь, радуясь будущему. Когда же пришёл день, в который будет сожжён он и девушка (с ним), я прибыл к реке, на которой находился его корабль,– и вот, вижу, что он уже вытащен на берег и для него поставлены четыре подпорки из дерева хаданга (белого тополя) и другого дерева, и поставлено также вокруг корабля нечто вроде больших помостов (амбаров?) из дерева. Потом корабль был протащен дальше, пока не был помещен на эти деревянные сооружения. И они начали уходить и приходить, и говорили речью, которой я не понимаю. А он (мёртвый) был далеко в своей могиле, так как они ещё не вынимали его. Потом они принесли скамью, и поместили её на корабле, и покрыли её стёгаными матрацами и парчой византийской, и подушками из парчи византийской, и пришла женщина старуха, которую называют ангел смерти, и разостлала на скамье постилки, о которых мы упомянули. И она руководит обшиванием его и приготовлением его, и она убивает девушек. И я увидел, что она ведьма (?) большая (и толстая), мрачная (суровая). Когда же они прибыли к его могиле, они удалили в сторону землю с дерева (с деревянной покрышки) и удалили в сторону это дерево и извлекли его (мёртвого) в изаре, в котором он умер, и вот, я увидел, что он уже почернел от холода этой страны. А они ещё прежде поместили с ним в его могиле набид и некий плод и тунбур. Итак, они вынули всё это, и вот, он не завонял и не изменилось у него ничего, кроме его цвета. Итак, они надели на него шаровары и гетры, и сапоги, и куртку, и хафтан парчёвый с пуговицами из золота, и надели ему на голову шапку (калансуву) из парчи, соболевую. И они понесли его, пока не внесли его в ту палатку (кабину), которая на корабле, и посадили его на матрац, и подпёрли его подушками и принесли набид, и плод, и благовонное растение и положили его вместе с ним. И принесли хлеба, и мяса, и луку, и бросили его перед ним, и принесли собаку, и разрезали её на две части, и бросили в корабле. Потом принесли всё его оружие и положили его рядом с ним (букв. к его боку). Потом взяли двух лошадей и гоняли их обеих, пока они обе не вспотели. Потом они разрезали их обеих мечом и бросили их мясо в корабле, потом привели двух коров (быков) и разрезали их обеих также и бросили их обеих в нём (корабле). Потом доставили петуха и курицу, и убили их, и бросили их обоих в нём (корабле)».
Те же примитивные представления о необходимости материальной поддержки умершего в загробной жизни, которые свойственны язычеству вообще, были развиты и у язычников-русов. К сожалению, вопреки обману или самообману современных русских язычников, были у русов в X веке приношения в жертву как животных, так и человека.
«А девушка, которая хотела быть убитой, уходя и приходя входит в одну за другой из юрт, причём с ней соединяется хозяин (данной) юрты и говорит ей: “Скажи своему господину: “право же, я сделала это из любви к тебе”».
Здесь хотелось бы спросить современных язычников, как бы они расценили в случае их смерти необходимость для их жён или подруг «поминальных» половых контактов со своими друзьями «из любви» к умершему? А как бы отнеслись к необходимости её последующей жестокой смерти? Это к вопросу о «доброте и гуманности» русского язычества…
«Когда же пришло время после полудня, в пятницу, привели девушку к чему-то, что они уже раньше сделали наподобие обвязки больших ворот, и она поставила обе свои ноги на руки (ладони) мужей, и она поднялась над этой обвязкой, обозревая окрестность, и говорила нечто на своём языке, после чего её спустили, потом подняли её во второй раз, причём она совершила то же действие, что и в первый раз, потом её опустили и подняли в третий раз, причём она совершила то же, что сделала те два раза. Потом подали ей курицу, она же отрезала её голову и забросила её (голову). Они взяли эту курицу и бросили её в корабле. Я же спросил у переводчика о том, что она сделала, а он сказал: “Она сказала в первый раз, когда её подняли,– вот я вижу моего отца и мою мать,– и сказала во второй раз,– вот все мои умершие родственники сидящие,– и сказала в третий раз,– вот я вижу моего господина сидящим в саду, а сад красив, зелен, и с ним мужи и отроки, и вот он зовёт меня, так ведите же к нему”. И они прошли с ней в направлении к кораблю. И вот она сняла два браслета, бывших на ней, и дала их оба той женщине, которая называется ангел смерти, а она та, которая убивает её. И она (девушка) сняла два ножных кольца, бывших на ней, и дала их оба тем двум девушкам, которые обе перед этим служили ей, а они обе – дочери женщины, известной под именем ангела смерти. Потом её подняли на корабль, но ещё не ввели её в палатку (кабину), и пришли мужи, неся с собой щиты и деревяшки, и подали ей кубком набид, и вот она пела над ним и выпила его. Переводчик же сказал мне, что она прощается этим со своими подругами. Потом дан был ей другой кубок, и она взяла его и затянула песню, причём старуха побуждала её к питью его и чтобы войти в палатку (кабину), в которой находится её господин. И вот я увидел, что она уже заколебалась и хотела войти в палатку (кабину), но всунула свою голову между ней и кораблём, старуха же схватила её голову и всунула её (голову) в палатку (кабину) и вошла вместе с ней (девушкой), а мужи начали ударять деревяшками по щитам, чтобы не был слышен звук её крика, причём взволновались бы другие девушки, и перестали бы искать смерти вместе со своими господами. Потом вошли в палатку шесть мужей и совокупились все с девушкой. Потом положили её на бок рядом с её господином и двое схватили обе её ноги, двое – обе её руки, и наложила старуха, называемая ангелом смерти, ей вокруг шеи верёвку, расходящуюся в противоположные стороны, и дала её двум (мужам), чтобы они оба тянули её, и она подошла, держа в руке кинжал с широким лезвием, и вот, начала втыкать его между её ребрами и вынимать его, в то время как оба мужа душили её веревкой, пока она не умерла. Потом подошёл ближайший родственник мертвеца, взял деревяшку и зажёг её у огня, потом пошёл задом, затылком к кораблю, а лицом своим (…), зажжённая деревяшка в одной его руке, а другая его рука (лежала) на заднем проходе, (он) будучи голым, пока не зажёг сложенного дерева (деревяшек), бывшего под кораблём. Потом подошли люди с деревяшками (кусками дерева для подпалки) и дровами, и с каждым из них деревяшка (лучина?), конец которой он перед тем воспламенил, чтобы бросить её в эти куски дерева (подпал). И принимается огонь за дрова, потом за корабль, потом за палатку, и за мужа, и за девушку, и за всё, что в ней находилось, подул большой, ужасающий ветер, и усилилось пламя огня, и разгорелось неукротимое воспламенение его (огня).
И был рядом со мной некий муж из русов, и вот, я услышал, что он разговаривает с переводчиком, бывшим со мною. Я же спросил его, о чём он говорил ему, и он сказал: “Право же он говорит: «Вы, о арабы, глупы»… Это (?) он сказал: «Воистину, вы берёте самого любимого для вас человека и из вас самого уважаемого вами и бросаете его в прах (землю) и съедают его прах и гнус, и черви, а мы сжигаем его во мгновение ока, так что он входит в рай немедленно и тотчас»”. Тогда я спросил об этом, а он сказал: “По любви господина его к нему (вот) уже послал он ветер, так что он унесёт его за час”. И вот, действительно, не прошло и часа, как превратился корабль, и дрова, и девушка, и господин в золу, потом в мельчайший пепел. Потом они построили на месте этого корабля, который они вытащили из реки, нечто подобное круглому холму и водрузили в середине его большую деревяшку хаданга (белого тополя), написали на ней имя этого мужа и имя царя русов и удалились ».
Послесловие
Ещё раз необходимо повторить, что свидетельства «внешних» порой бывают гораздо более непредвзятыми, чем попытки прояснить истину «внутри семьи». Так случилось и с описанием подлинного лица язычества, которое бытовало у наших предков – русов, с помощью записок посла из далёкого мусульманского халифата. Свидетельство Ибн-Фадлана уместно почитать многим из наших современников, чтобы открыть для себя много нового и, главное, избавиться от национального чванства и иллюзий.
Данная работа не стремится только развенчать неоязыческие мифы о благородстве религии предков. Речь идёт всё же о более глубокой идее – о действительно облагораживающем влиянии единобожияна языческие народы.
Нелицеприятному показу исторического русского язычества уделено здесь внимание постольку, поскольку религиозная свобода на территории стран бывшего Союза привела к разгулу новых версий языческих суеверий в наибольшей степени именно среди русских людей. Память о великом значении христианства в жизни нашего Отечества неблагодарно забыта ими в угоду человеческим страстям и гордыне, которые удобнее всего персонифицируются в разного рода божках, идолах и фетишах. Опасность подобного «возрождения» подстерегает сегодня и другие народы, учитывая описанную в начале данной работы тенденцию в СМИ к культивации язычества в современном мире.
Христианская апологетическая наука утверждает, что все народы некогда исповедовали Единого Бога. Но со временем почти у всех народов, вследствие склонности большинства к потаканию своим человеческим страстям и невежеству, знание о Всевышнем вытесняется идеей о богах рангом поменьше, с которыми удобнее «договариваться» о бытовых нуждах и испрашивать санкцию на безнравственность.
Так, зороастризм, за короткое по историческим меркам время «скатившийся» в политеизм, отличался допустимостью инцестов и жестокостью по отношению к окружающей природе.
Аравия до принятия ислама представляла собой нравственную пустыню. «…Большинство арабов до Ислама утопали в невежестве и заблуждениях… Духовный спад и невежество были особенностью этого периода. Племена вели междоусобные войны, а народ был увлечён азартными играми, употреблением вина, ростовщичеством… Жестокость и насилие, обычаи невежества (джахилийи) были нормой жизни арабов до Ислама. Они заживо закапывали новорождённых девочек, выгоняли жён из дома во время месячных». И это на фоне всеобщей половой разнузданности, когда муж мог отдавать жену на сожительство с другим мужчиной, а также не считалась зазорной «свободная любовь» женщины со многими мужчинами, где она путём гаданий определяла отца ребёнка. «Непристойность и прелюбодеяния преобладали почти во всех социальных слоях, кроме немногих мужчин и женщин, достоинство которых им препятствовало… Казалось, что большинство арабов не чувствовало себя виноватым в совершении этих непристойностей».
По свидетельству того же Ибн-Фадлана, тюркские племена, сквозь земли которых он проезжал, не отличались от русов ни гигиеной, ни религиозными взглядами, среди которых встречались и фаллические культы.
Очевидно, что прошлое каждого народа таит негативные явления, связанные с его погружением в язычество, и любому даже крайне предвзятому исследователю сложно спорить с тезисом о том, что все эти явления в духовной и бытовой культуре народов начинают исчезать с принятием идеи единого Божества. Для наших русских предков религией единобожия стало христианство. Еще раньше для коренных народов Средней Азии идея единого Бога открывается в исламе. Только лишь идея возвращения к единому Богу – не важно, в древности или в современности, – может преобразить в лучшую сторону как отдельного человека, так и целый народ, нацию.
В этом смысле современное неоязычество, как движение полу-идейное, несущее все приметы умственной и нравственной деградации, думается, служит или по крайней мере должно служить предостережением современным народам, проживающим и в России, и в Средней Азии, да и во всём мире.
Полностью статья опубликована тут
http://www.bogoslov.ru/text/3228683.html
Полная чешуя, выдранная из контекста. Читайте оригинальный текст
Ага, и желательно на языке оригинала 🙂