9

Конек-Горбунок

Posted by admin on April 2, 2021 in Кинозаметки |

Очаровательную сказку Ершова помнит даже мисс Адамс, которая слушала ее в детстве, рассматривая изумительные картинки из книжки, подаренной мне подругой, поэтому кино по мотивам мы сели смотреть всей семьей.

Первой сдалась мисс Адамс, пожавшая плечами и произнесшая: “А где стихи и почему это такое скучное и медленное кино?”

Мы с мистером Адамсом высмотрели это действо исключительно на силе воли и ослином упрямстве.

Итак, у нас в анамнезе имеется режиссер Олег Погодин, снявший пламенную агитку “Время первых”, мерзкий сериал “Шерлок Холмс” с Игорем Петренко, и более-менее приличный “Крик совы”. Видимо, у господина Погодина как-то сложилось в мозгах, что раз он может снимать и полный метр, и сериалы – то отчего ж ему не снять фильм-сказку. Ну и правда – шо те Роу с Птушко, у нас же имеется мастер-многостаночник, которому шо сериал, шо агитка, шо сказка для детей.

У сериала имелось целых три сценариста (один из которых – режиссерыч собственной персоной), которые посчитали, что ежели покрасть из западных мультов и фильмов идеи, персонажей, пейзажи, костюмы и прочее, то все же живут за титановым занавесом, поэтому никто и не заметит, что изо всех щелей вылазят то белка Скрэт, то дворец из “Холодного сердца”, а то (вот этого добра было в ассортименте) Тарсем Сингх (ну в России же никто этого режиссера не знает, “Белоснежку и месть гномов” не смотрел и костюмы Эйко Ишиоко ну просто ни одна живая душа не видела), следовательно, узнать плагиат не получится, хоть ты тресни.

Но увы, ни три сценариста, ни режиссер, ни актеры, ни мастера спецэффектов фильма не спасли – потому что, в отличие от Александра Роу или Александра Птушко (а так же других режиссеров-сказочников), все вышеперечисленные участвовавшие в создании фильма забыли главную истину: дети не идиоты. Детская литература, кинематограф и мультипликация не создается так же, как для взрослых, только с учетом, что дети – дураки. Любой именитый и любимый детский писатель и режиссер знают, что дети – умнее, мудрее и проницательнее взрослых, и только полный кретин будет верить в то, что детей легко обмануть. Да, ребенку можно пообещать купить подарок и обмануть его ожидания. Но никакие силы не обманут ребенка, которому обещали интересную историю – и накормили скучищей. Не-а, это взрослых обманывать легко, им можно показать трейлер, стопятьсот раз повторить, какой перед ними шедевр, а если они не понимают – то они просто дураки, это взрослые будут восхищаться новым платьем короля. Ребенок крикнет: “Король-то голый” – и это будет единственная правда из всех возможных.

Правда о “Коньке-Горбунке” состоит в том, что это – не Ершов. Это – плохой пересказ Ершова с привлечением западных киноподелок и скудоумия сценаристов, не умеющих разговаривать на нормальном русском языке. Это плохая актерская игра – сильно напомнившая мне ужимки и сюсюканье не умеющих общаться с детьми людей. Это отвратительный музыкальный ряд, натыкивающий классику и попсу методом “режем в салат всего и побольше, под водку никто ничего не поймет”. Это хорошие спецэффекты, которые не сумели спасти фильм – и это очень старательная работа художника по костюмам, очень сильно – назовем это “вдохновлявшимся” костюмами Эйко Ишиоко, но забывшим, что эклектика – это снайперское мастерство, а не “вот тут мы вываляем из шерсти колпак, вышьем его каменьями и типа будет красиво”. Да, костюмы и спецэффекты – единственное, на что можно было смотреть без кровоточивости глаз, но этим фильма не вытащишь из того дуста, в котором он варился все экранное время.

Авторы фильма держат детей за дебилов всегда, без единого минутного перерыва, им кажется, что эта публика способна поверить во все, включая чушь и идиотизм, и очень жаль, что ни один из работавших над сценарием, не удосужился почитать детских сказочников. А ведь Клайв Льюис когда-то писал, что на свете имеется невероятное и невозможное, и очень остроумно иллюстрировал этот пример. В сказке может произойти невероятное, нищий может жениться на королеве – и ребенок в это поверит. Но никогда ребенок не поверит в то, что нищий пришел в королевский дворец, шлепнул королеву по заднице, уселся на трон раздвинув ноги и смачно рыгнул – и после этого королева влюбилась и вышла за него замуж. Это – невозможное и в это ребенок не поверит. Потому что сказка – тоже имеет свои законы, и по этим законам невероятное – вероятно, но невозможное – не может случиться никогда, и ребенок никогда не спутает одно с другим.

В “Коньке-Горбунке” невозможного – как грязи, и это делает фильм совершенно несмотрибельным. Ахалтекинская лошадь размером с автобус рожает двух фризских жеребцов нормального размера и одного горбатого осла, являющего собой помесь Ослика из Шрека и Чебурашки. Коней называют ПАРНОКОПЫТНЫМИ. Жар-Птица являет собой гибрид феникса и птицы-секретаря с повадками курицы-наркоманки. Иван – не дурачок, а натуральный медицинский имбецил, причем Антону Шагину скоро исполнится 40 лет и его ужимки юноши смотрятся неправдоподобно и жалко. Более того, сказочные Иваны-дурачки считаются дурачками именно потому, что они умны, остроумны, но очень добры, что для суровой крестьянской жизни действительно было признаком слабоумия – а вот Иванушку данного разлива я бы назвала просто идиотом. Вы не найдете у него ни одного последовательного или объяснимого поступка, его доброта ничем не подтверждается, его готовность жертвовать собой – тоже, его любовь – аналогично. Почему он подружился с Коньком – неясно, зачем ему служить царю – тоже. Почему он полюбил Царь-Девицу – тоже остается тайной. Его персонаж получился выписанным человеком с клиповым мышлением, который не помнит то, что писал три минуты назад – ну или группой сценаристов, не потрудившихся просто прочесть написанное предшественниками. Ребенок может поверить, что человек может ездить на печи и говорить со щукой, но он никогда не поверит в то, что положительный герой может совершать подвиги ради красного кафтана.

Ровно все то же самое можно сказать о любом из исполнителей. Ефремов с испитым лицом играет царя – несмешного, нестрашного, просто испитого и уставшего алкоголика, которого заставляют носить странные костюмы и произносить реплики, написанные гопотой из подворотни. Ян Цапник кривляется, как задвинутый на роли “кушать подано” актер тюза, которому внезапно доверили играть роль со словами. Олега Тактарова обрядили Малютой Скуратовым и я так и не поняла, должно ли это казаться смешным или страшным.

Паулина Андреева, Царь-девица, изображает Лили Коллинз из фильма Тарсема Сингха, ее персонаж тоже совершенно не прописан, они то ли подлая, то ли тупая, то ли добрая, то ли злая. Она никакущая, хоть и старательно носит красивые наряды и произносит тексты, которые бы пошли пэтэушнице на дискотеке, а не царевишне из далекого царства.

Само действие – донельзя рваное. Простой пример: Ивану приказывают найти Царь-Девицу. Конек рассказывает ему, что девицу охраняют два великана, и если их пройти – то попадешь в облачное царство отражений, откуда нельзя выйти ко дворцу (рассказ сопровождается мультяшной вставкой). Ну океюшки – и что мы видим? Волшебный монтаж и херак – конь-огонь и Иван стоят у дворца, слизанного с дворца Эльзы. Где великаны? Их не было. Где лабиринт отражений? Его нет – мы видим коридор под гжель, где в гробах из пластика лежат шесть штук Паулин, и правильную моментально находит летучее перо Жар-Птицы. Иван будит Паулину, помогает ей встать из гроба, Паулина падает на Ивана – херак, любовь. Паулина идет к обрыву и прыгает с него – Иван прыгает за ней. У Паулины есть платье-парашют, у Ивана нет. В полете Паулина переодевается, меняет прическу, сережки и макияж, потом Иван падает на платье-парашют и рвет его ногой. Пару спасает Конек-Горбунок, до этого изображавший Ленивца Сида из “Ледникового периода”. Волшебный монтаж – Иван пытается поцеловать Паулину в обмороке. Сцена меняется – Паулина спит у костра, Иван смотрит на нее плотоядным взором. Конек отзывает Ивана в сторону и говорит: “Бери девку и полетели на край света”. Иван говорит, что девку любит, но на край света не полетит, потому что должен девку царю (царь постоянно посылает его на смерть и Иван логично решает быть ему преданным, потому что ему же пообещали кафтан и золотое седло). Иван приводит Паулину во дворец, влюбленных разлучают (отыгрывается сцена, словно эти двое были возлюбленными долгое время и их разлучают навеки), Иван лезет к Паулине в спальню с ромашками.

Я практически дословно расписала вам раскадровку одной из главных сцен фильма.

Сделать интересный ход, когда Иван рассмотрел бы в Царь-Девице обычную красивую девушку и бросился бы за ней ухаживать с простотой неискушенного юноши, отбросив все условности рыцарских или принцевских клише? Показать, как доброта побеждает гордость или неспособность полюбить? Показать, как порой не хватает красавицам простых ласковых слов и комплиментов?

“ПионЭры, идите в жопу”, – как говаривала незабвенная Раневская, и именно туда нас посылает вся команда, делавшая этот фильм. Мы – пипл, который схавает, нас действительно держат за идиотов.

Ну что еще сказать. Павел Деревянко, озвучивавший Конька, мне не понравился. Он не слишком хороший актер – и, как оказалось, не слишком хорош и в дубляже. Никакого особенного шарма его голос Коньку не придал, я вообще заметила, что актеры новой школы просто ужасающе дублируют самых интересных персонажей.

Я тут давеча посмотрела новый диснеевский фильм “Райя”, дракониху озвучивала Ирина Пегова, а саму Райю – Марина Александрова. Это такая параша, такая жесть, что я пожалела, что включила фильм в русском переводе.

В общем, ребята, вердикт таков: мой деть это отказался смотреть на части с жар-птицей, мы, отплевываясь и переглядываясь, занимались подсчетом плагиата и клише.

Если можете не смотреть – не смотрите.

9 Comments

  • Галина says:

    Я недавно в Инстаграме наткнулась на ролик фильма и чуть не блеванула, простите. Не знаю, как вы ЭТО осилили, да еще и пост написали в придачу. Вы герой).
    А про мультфильм Райя скажу только одно: он и без нашего, как вы верно подметили, ужасного дубляжа, говно говном. Дисней совсем разучились мультфильмы делать – одни клише, нестыковки, все те же раздражающие гримасы героев и недоработанный сюжет. Дракониха вообще бесила весь мультфильм своих наркоманским поведением, а дубляж только утрировал негативное впечатление. Еле досмотрела с детьми. Сразу захотелось включить Шрека и Вольта

    • admin says:

      Согласна, Дисней деградирует, все эти левацкие формулы отнимают у мультфильмов жизнь и делает их агитками.

  • Маша says:

    Убрали из сказки главный производственный конфликт, и все рухнуло. И стало непонятно, почему царь хочет сгубить Ивана, мотивы его идиотские и за уши притянутые. Но кит понравился

  • Юлия says:

    Мне хватило посмотреть трейлер, чтобы понять, что это лютый трэш. Удивительно, как вы его досмотрели до конца, я бы точно не смогла. Фильм просто ужасен. И согласна с тем, что и Дисней в последнее время тоже не радует. Мультфильмы совершенно не цепляют, один раз посмотришь и через неделю не вспомнишь, что там было. Зато недавно пересмотрела “Девочку покорившую время” и такой кайф словила. До сих пор нахожусь под приятным впечатлением. Это очень доброе, совершенно не глупое аниме. Если не смотрели, то очень вам его рекомендую. Я думаю, что именно такие мультфильмы и нужно давать смотреть детям)

  • Тётя Эля says:

    А я не знаю, сколько раз я смотрела и с детьми и сама аниме 2001 года “Унесённые призраками”.
    Вот от начала и до конца – не оторваться и дети также смотрят безотрывно 🙂
    Да, и ещё пожалуй “Корабль-призрак” 1969 года иногда с удовольствием пересматриваем.

  • Галина says:

    Ой, мультфильмы Хаяо Миядзаки мы с детьми все пересмотрели и не по одному разу. Это несомненные шедевры, продуманные до мелочи

Leave a Reply to Маша Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Copyright © 2009-2021 Заметки эмигрантки All rights reserved.