2

Трилогия о Глебе Стольцеве, или наш профессор Лэнгдон, 1 штука

Posted by adamsnotes on December 27, 2016 in Книги |

Наткнулась я тут на трилогию Артура Крупенина о Глебе Стольцеве, профессоре МГУ, археологе, секссимволе и ты ды. Причем так все мило рецензировалось – дескать, крутейшая трилогия, исторические знания, факты, основано на реальных событиях, идите, там даже сайт прототипа Глеба имеется.

В общем, я прямо-таки разбежалась, думаю, сейчас почитаю русский “Код да Винчи” и упаду, только не от смеха, а от восхищения.

Пошла, прочитала… Что могу сказать. Рецептик древнегреческого рагу по имени бриам вы уже прочувствовали – земляные яблоки картовь, томаты – все как любили до рождества Христова. Но все остальное…

В общем, все книги – это детективы, густо намешанные с историческими экскурсами в прошлое. Во всех трех книгах происходят убийства, связанные не просто с нашим временем, а с историческим прошлым, где бравый сыскарь Ларин просит бравого профессора Стольцева консультировать его по поводу то ли орудия преступления, то ли найденных на месте преступления странных артефактов. Звучит – просто-таки сверхзаманчиво, это и сподвигло меня начать читать.

Но вот в процессе чтения понимаешь, что где-то тебя как-то по-крупному… назовем это обманывают. Нет, внешне все чин-чинарем: детективная составляющая, хитро убитые люди, юркие оперативники, зашедшие в тупик мудрые следователи, кафедральные интриги, влюбленная студентка, седовласый наставник-доктор исторических наук, сексапильная психологиня. Исторические экскурсы, милые детали…

Но вот что-то тебя заинтересовывает всерьез – ты гуглишь тему и обнаруживаешь практически слово в слово переписанную статью из Википедии. Или древний пергамент, написанный не просто русским языком, а ничуть не стилизованным языком, хоть бы “Жизнь двенадцати Цезарей” прочитали и переняли способ повествования, я уже молчу о большем. Дальше – больше. Какие-то поиски кладов и эротические сцены с бывшими женами, дебильное объяснение сверхъестественных способностей главного героя, которые то проявляются при рукопожатии или прикосновению к объекту, но при этом не проявляющиеся при, скажем, присаживании сверхъестественной задницы на общественные толчки или при прикосновении к ручкам дверей или каким-нибудь библиотечным книгам.

А уж по части исторических загадок и головоломок, так профессор Лэнгдон – прямо-таки светоч и академик, по сравнению со своим мгу-шным аналогом.

В общем, ежели захотите приложиться к этому чтиву – херцлихь вилькоммен, я даже не особенно спойлила в процессе написания отзыва. Но если вам дорого время и силы – не читайте. Если в истории ваши знания равняются моим, то есть очень и очень средненьким, будете долго чесать репу. Такое впечатление, что автор писал для подростков-поколения ЕГЭ. Типа такая энциклопедия для любознательных олигофренов.

А жаль… Могло бы быть интересным чтивом – если бы идею, да завернуть в настоящие исторические факты и стилизацию, да язык русский вывести на уровень хотя бы обычного мастерства обычного выпускника литинститута, без звезд с неба.

2 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Copyright © 2009-2017 Заметки эмигрантки All rights reserved.
This site is using the Desk Mess Mirrored theme, v2.5, from BuyNowShop.com.