Мэлс, что в переводе означает Маркс-Энгельс-Ленин-Сталин — примерный комсомолец, всегда готовый шагать в ногу, осуждать и усмирять несогласных. Он живет как все и думает, что счастлив. Пока однажды не сталкивается с миром стиляг — непонятным, опасным и манящим. Здесь носят одежду сногсшибательных расцветок. Танцуют под неположенную музыку. В этом мире самые красивые девушки! И среди них – ослепительная, недоступная, дерзкая Полли-Польза..
Это официальная аннтонация к фильму Валерия Тодоровского, заявленного как мюзикл. В ролях – Оксана Акиньшина, Антон Шагин, Сергей Гармаш, Алексей Горбунов, Евгения Хиривская, София Лебедева, Максим Матвеев, Мария Мина, Олег Пангсепп, Максим Пешков, Олег Янковский, Леонид Ярмольник, Ирина Розанова.
Уже час хожу и раздумываю, чего ж я думаю об этом фильме. Напишу потоком сознания, потому что ничего осмысленного написать не получится.
Ясное дело, что до легкости необычайной бродвейских постановок Тодоровскому далеко-далече. И если бы решился он сварганить что-то свое – оригинальное, замешанное действительно на совковом быте, эдакий советский мюзикл, достойное продолжение яростно-советских “Веселых ребят” или “Кубанских казаков” с поправкой на знак и современность, может быть, что-то и получилось бы. Оригинальное, новинка жанра.
Либо если бы звуковая дорожка была оригинальной, не перепетой – тоже возможно, мюзикл бы вполне порадовал новизной.
А так… Странное ощущение вторичности – картинки, звука и идеи. Дуальность формы и содержания напомнила “Чикаго”, некоторые постановочные моменты и идея – “Лак для волос”. Кое-что узналось из “Багси Мэлоун”… В общем, все два с лишним часа не столько смотрела фильм, сколько ловила повторения и перепевки.
Актеры старой гвардии как всегда были безупречны. Гармаш и Розанова порадовали больше всех, Ярмольник впечатлил, а вот танец Янковского показался странным. Если это так задумано – ну тогда ладно. Но если это явилось частью ревю… Тогда тем более странно, можно было бы сделать полноценный номер.
Главная роль в исполнении Антона Шагина… Снова трудно сказать. Вроде впечатлило, но чего-то явно не хватало. Глубины характера, наверное. Скажете, что это излишняя величина в мюзикле… Совершенно согласна, если фильм – чистый мюзикл. Но если это мюзикл с претензией на серьезное кино (а кое-где пишут, что вначале фильм должен был называться “Буги-вуги на костях” и претендовал на жанр драмы, да потом режиссер решил передумать в середине и сделать то, что получилось) – тогда у характера должна быть глубина. Хотя бы самая небольшая. В Мэлсе весьма мило виделать форма, но содержание… Не особенно наблюдалось.
Оксана Акиньшина… Поправилась, несколько обрюзгла, впрочем, возможно, это свет плохо поставлен. Для дамы, сваявшей из идейного комсомольца суперстилягу на почве любви – смотрелась довольно незатейливо. И перерождения из москвобродвейской стильной дивы в мамашу орущего черненького ребенка как-то не получилось. Вернее, девушку переодели из ярких платьев в нечто бесформенно-бурое – но содержание вновь подкачало… Личико и его выражение остались одним и тем же.
Из музыкальных номеров понравилась “Американская жена” и оригинальная перепевка “Связанные одной цепью”. Танцы поставлены безобразно – именно этим словом и назову корявые телодвижения деревянной массовки, призванной изображать разбитных корифеев запрещенной музыки и запретных танцев.
В общем и целом – раздрызганный жанр, недомюзикл, недодрама, недокомедия, недо.. недо…
На этом, пожалуй, замолкаю…